08:09 Jul 9, 2014 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Electrical generators | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Halvor Halvorsen Norway Local time: 09:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | segmentelt formet elektrostål |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
silicon steel segmental stampings segmentelt formet elektrostål Explanation: stamping er vanskelig å oversette direkte, det kan vel bety pressing, valsing, stansing, bearbeiding osv. Her tror jeg poenget er formen mer enn teknikken. Er forøvrig usikker på hva som er riktig oversettelse av silicon steel, men hvis vi kaller det elektrostål for eksempelets skyld, ville jeg skrevet "segmentelt formet elektrostål" eller kanskje til og med "kamformet elektrostål". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.