GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:58 Feb 2, 2008 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / air conditioning | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Bjørnar Magnussen Local time: 17:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | fasekompenseringskondensator |
|
fasekompenseringskondensator Explanation: Jeg tror kanskje hun/han mener "fasekompenseringskondensator". Du kan også skrive "kondensator for fasekompensering" hvis du ikke er så glad i lange ord. Når det gjelder "power factor improvement effect", skal det helst legges inn som et eget spørsmål, slik at vi får registrert det som en egen term i Kudoz-glossaret. Example sentence(s):
Reference: http://www.eliselektro.no/T-kapittel/fasekompenseringskonden... Reference: http://www.tkbteknikk.no/nettbutikk/reservedeler_belysning/k... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.