12:32 Oct 22, 2007 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roald Toskedal Norway Local time: 19:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | armatursløyfe |
| ||
3 | armatursløyfe/-krets/-kurs |
|
armature loop armatursløyfe/-krets/-kurs Explanation: Jeg tviler litt på at det har med elektronikk å gjøre, for "armatur" høres definitivt ut som det er sterkstrømsrelatert (lysnett-). Nå er jo "elektronikk" også et meget vidt begrep, så jeg hadde satt pris på en noe mer definert kontekst for å kunne gi et nøyaktig svar. "Loop" bringer jo tankene inn på alarm- eller telefoninstallasjoner, mens "armature" som sagt høres ut til å være sterkstrømsrelatert. Hvis det er i en elektrisk motor, er saken grei, da er det "anker". Ellers har vi jo også "lysarmatur", altså en sammenstilling med kontakter for lamper/lysrør og ev. hjelpekretser, som drossel eller tenningsutstyr. Så jeg endte altså opp med "armatursløyfe", da både armatur og sløyfe finnes som termer i elektrofagfeltet, selv om jeg aldri har hørt eller lest om en armatursløyfe... :) Reference: http://www.thornlighting.no/brosjyrer/Rivers-Spec-NO.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
armature loop armatursløyfe Explanation: "loop" is in most cases translated with "sløyfe" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.