sling bag

Malay translation: beg bertali

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sling bag
Malay translation:beg bertali
Entered by: A-MMI (X)

23:24 Apr 3, 2002
English to Malay translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / fashion
English term or phrase: sling bag
Caption for picture of unisex bag with a sling:

"... now comes with this stylish free sling bag."
Ramona Ali
Local time: 18:39
beg bertali
Explanation:
just to provide a variety to answers already provided
Selected response from:

dayang
Malaysia
Local time: 18:39
Grading comment
Thank you Dayang. Thanks also A-MMI and Nasima. I've decided to use beg bertali because it's commonly heard and easy to understand, and sounds unisex.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2beg sandang
A-MMI (X)
4beg tangan
Nasima Sarwar
4beg bertali
dayang


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
beg sandang


Explanation:
I wanted to say beg galas, but that's more like a backpack.

A-MMI (X)
Malaysia
Local time: 18:39
Native speaker of: Malay

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dayang
1 hr

agree  yam2u: wonder if it shouldn't be 'beg/tas tangan sandang' if picture is of a handbag and not just any old bag. :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beg tangan


Explanation:
'sling bag' normally refers to a bag carried on shoulder or in your hand.

Nasima Sarwar
Malaysia
Local time: 18:39
Works in field
Native speaker of: Native in MalayMalay
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beg bertali


Explanation:
just to provide a variety to answers already provided

dayang
Malaysia
Local time: 18:39
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you Dayang. Thanks also A-MMI and Nasima. I've decided to use beg bertali because it's commonly heard and easy to understand, and sounds unisex.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search