GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:27 May 13, 2004 |
English to Malay translations [PRO] Marketing - Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abd Latiff Bidin (X) Local time: 22:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | yang terunggul |
|
crème de la crème yang terunggul Explanation: from French which literally means the cream of the cream i.e. "the very best" (in English). Dalam BM, penterjemah mungkin boleh menggunakan "yang terbaik" tetapi pada hemat saya ungkapan itu agak biasa dan kurang oomph berbanding "yang terunggul" jadi ayatnya (saranan saya): mereka muncul mendadak dalam senario muzik mencipta 'darjat' sendiri kerana para pemuzik ini amat berbakat, bertenaga dan merekalah yang terunggul dalam bidang ini. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|