GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:44 Oct 6, 2017 |
|
English to Malay translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shakirah Md Zain Local time: 09:48 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
as per below. Maklumat dalam URL tidak lengkap. Sila sahkan URL ini melalui jemputan asal Explanation: Missing usually means there is something that should be there that isn't there. Hence, it is incomplete. In a translation, prepositions need not be translated verbatim, hence with here need not be translated as 'dengan' |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
as per below. Maklumat dalam URL tidak lengkap. Sila sahkan URL ini melalui pautan asal. Explanation: The "invite" is referring to the link or URL, where here I believed we called it "pautan" in Malay. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.