As per below.

Malay translation: Maklumat dalam URL tidak lengkap. Sila sahkan URL ini melalui jemputan asal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:As per below.
Malay translation:Maklumat dalam URL tidak lengkap. Sila sahkan URL ini melalui jemputan asal

06:44 Oct 6, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-10-09 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Malay translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: As per below.
"You are missing information in the URL. Please verify the URL with the original invite."

Maklumat anda tidak lengkap pada URL. Sila sahkan URL dengan jemputan asal.

This sound a bit awkward though. Any suggestions? This is general market research survey.
Nor Afizah
Malaysia
Local time: 09:48
Maklumat dalam URL tidak lengkap. Sila sahkan URL ini melalui jemputan asal
Explanation:
Missing usually means there is something that should be there that isn't there. Hence, it is incomplete.
In a translation, prepositions need not be translated verbatim, hence with here need not be translated as 'dengan'
Selected response from:

Shakirah Md Zain
Local time: 09:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Maklumat dalam URL tidak lengkap. Sila sahkan URL ini melalui jemputan asal
Shakirah Md Zain
4Maklumat dalam URL tidak lengkap. Sila sahkan URL ini melalui pautan asal.
Abd Ghafar Ali


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
as per below.
Maklumat dalam URL tidak lengkap. Sila sahkan URL ini melalui jemputan asal


Explanation:
Missing usually means there is something that should be there that isn't there. Hence, it is incomplete.
In a translation, prepositions need not be translated verbatim, hence with here need not be translated as 'dengan'

Shakirah Md Zain
Local time: 09:48
Specializes in field
Native speaker of: Malay
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks Shakirah!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yam2u
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as per below.
Maklumat dalam URL tidak lengkap. Sila sahkan URL ini melalui pautan asal.


Explanation:
The "invite" is referring to the link or URL, where here I believed we called it "pautan" in Malay.

Abd Ghafar Ali
Malaysia
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalayMalay
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search