05:29 Apr 26, 2005 |
English to Malay translations [Non-PRO] Agriculture / erdas | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | boleh digunakan melalui sentuhan butang, ke atas imej, dengan parameter yang telah anda masukkan |
| ||
1 | refer to explaination |
|
refer to explaination Explanation: boleh digunakan dengan menyentuh butang pada imej/arca yang parameternya anda masukkan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
boleh digunakan melalui sentuhan butang, ke atas imej, dengan parameter yang telah anda masukkan Explanation: adding commas to your sentence: "can be applied at the touch of a button, to images, with parameters you input" my understanding of the sentence: a funtion of the image interpreter can be applied to the images being captured just at a touch of a button, and the function will perform based on the parameters that you have input OR by not literally translating the sentence you provided: "boleh digunakan ke atas imej, melalui sentuhan butang berdasarkan parameter yang telah di masukkan" Reference: http://statler.al.umces.edu/~ckingdon/ErdasGuides.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.