GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:16 Apr 7, 2005 |
English to Malay translations [Non-PRO] Advertising / Public Relations | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | pelapik bekas |
|
trayliner pelapik bekas Explanation: azmir, if this pertains to those (transparent) jewelcases for cds and dvds, then the trayliner is the glossy paper that also serves as label/infosheet that lines those cases. i'm assuming that Chicken Story is cd/dvd-rom book or a music cd/dvd. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 3 mins (2005-04-07 15:20:25 GMT) -------------------------------------------------- i guess that would be \'pelapik bekas Chicken Story\'. it just occured to me that if anyone goes to a stationer and asks to buy \'pelapik bekas\' to label his own cds/dvds the storeclerk would probably go \"huh!\". maybe you just want to italicized it and continue calling it \'trayliner\'. otherwise, \'pelapik bekas cd/dvd\'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.