Qualified Child Increase

Lithuanian translation: išmokų didinimas vaikams, priklausanties pašalpos gavėjų kategorijai

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Qualified Child Increase
Lithuanian translation:išmokų didinimas vaikams, priklausanties pašalpos gavėjų kategorijai
Entered by: vita_translates

19:25 Jan 11, 2008
English to Lithuanian translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social maintenance
English term or phrase: Qualified Child Increase
Gal galite padėti išversti "Qualified Child Increase". Žemiau pateikiu ištrauką iš teksto apie Airijoje taikomą socialinio aprūpinimo sistemą:

Other Budget increases from January include:
• Increase of €2 per week in the Qualified Child Increase (formerly Child Dependent Allowance) – the new weekly rate is €24 and will benefit over 260,000 children.

Iš anksto dėkoju
ritast
Local time: 01:06
išmokų didinimas vaikams, priklausanties pašalpos gavėjų kategorijai
Explanation:
Mano nuomone, "qualified" reiškia atitikimą pašalpos gavėjo kriterijams
Selected response from:

vita_translates
Lithuania
Local time: 01:06
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimas
Sergijus Kuzma
4teisė į padidintą vaiko pašalpą/ išlaikomo vaiko socialinė pašalpa
Karolina Suliokiene
4Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimo kiekis
Gintautas Kaminskas
4išmokų didinimas vaikams, priklausanties pašalpos gavėjų kategorijai
vita_translates
2 -1savaitinė socialinė priemoka auginantiems vaiką
Kristina Radziulyte


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
qualified child increase
savaitinė socialinė priemoka auginantiems vaiką


Explanation:
Nežinau kaip pavadinti tą "qualified child". Iš toliau pateikto teksto matyti, kad tai vaikas iki 22 metų (kol įgyja aukštąjį išsilavinimą).


qualified child is any child under age 18 normally living with you.

A child aged 18 or over and normally living with you is also considered to be a qualified child for 3 months after they leave second level education or complete the Leaving Certificate examination.

A child aged 18 and up to 22 continues to be a qualified child until the end of the academic year in which they reach age 22 if they are in full-time education by day.

Rate of qualified child increase
If you qualify for an increase for your spouse or partner, you will get the full rate qualified child increase for your child(ren).
If you do not qualify for an increase for your spouse or partner, you will get half the qualified child increase.
If your spouse or partner is getting a social welfare payment in their own right, they will get half the qualified child increase appropriate to their payment and you will get half the qualified child increase with your payment.

You will not get an increase for a qualified child if the child is getting a social welfare payment (eg. One Parent Family Allowance or Disability Allowance) or a payment from the Health Service Executive in their own right.

Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 01:06
Native speaker of: Lithuanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sergijus Kuzma: Apie savaitinę ar mėnesinę čia nekalbama išvis
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qualified child increase
teisė į padidintą vaiko pašalpą/ išlaikomo vaiko socialinė pašalpa


Explanation:
''Qualified'' - čia manau turi reikšmę ''išlaikytinis'', kadangi pagal Kristinos pateikta konteksta ''qualified child is any child under age 18 normally living with you'' ? kuriuos vis dar išlaiko tėvai.



Karolina Suliokiene
United Kingdom
Local time: 23:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LithuanianLithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
qualified child increase
Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimas


Explanation:
Straipsnyje aiškiai rašoma apie išaugusių biudžeto lėšų skyrimą vaiko išlaikymui, bet manau, kad autoriaus ar klausėjos yra praleistas vienas žodis antroje eilutėje, ar neteisingai įrašytas.
"Išlaikytinis" yra "dependent", o ne "qualified".
"Qualified" reiškia "atitinkantis reikalavimų".
Vietoje "Increase" turėtų būti "Allowance", nes "increase" reiškia "padidėjimas". Pažodžiui išvertus išeina akivaizdi nesąmonė "vaiko padidėjimas".

Sergijus Kuzma
United Kingdom
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qualified child increase
Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimo kiekis


Explanation:
Raktas kontekste: "Rate of qualified child increase". Tai reiškia "rate of increase for qualified child". Taigi, Sergijus teisus kai siūlo "Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimas". Tiktai, kad žodis 'rate' neišverstaas. Todėl siūlau: Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimo kiekis.

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qualified child increase
išmokų didinimas vaikams, priklausanties pašalpos gavėjų kategorijai


Explanation:
Mano nuomone, "qualified" reiškia atitikimą pašalpos gavėjo kriterijams

vita_translates
Lithuania
Local time: 01:06
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Ačiū :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search