sub-national breakdowns

14:06 Nov 30, 2010
English to Lithuanian translations [PRO]
Mathematics & Statistics
English term or phrase: sub-national breakdowns
Is there information on local areas: city sizes, catchment areas, areas not covered, and can the geographic coverage provide sub-national breakdowns?

Čia kalbama apie narkotikų vartojimo duomenis. Kaip suprasti "sub-national breakdowns"? Man net labiau reikėtų paaiškinimo, nes verčiu į rusų kalbą.
Silvernight
Lithuania
Local time: 18:43


Summary of answers provided
4žemesnio nacionalinio lygio suskirstymai
Eurotonas.com
3 -1regioninis pasiskirstymas, regioninis paplitimas
Leonardas
3 -1subnacionaliniai suskirstymai
Gintautas Kaminskas


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
regioninis pasiskirstymas, regioninis paplitimas


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 18:43
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gintautas Kaminskas: "Regional distribution" ne tas pats kaip "sub-national breakdown". Region gali būti (pav.) "Baltic region".
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
subnacionaliniai suskirstymai


Explanation:
Man atrodo, šiuo atveju geriausio nukopijuoti EN originalą ir rašyti „subnacionaliniai suskirstymai“.

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eurotonas.com: According to the experts of the Institute of the Lithuanian Language the word "subnacionaliniai" should be avoided: http://tinyurl.com/6253n5k
40 days
Login to enter a peer comment (or grade)

41 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
žemesnio nacionalinio lygio suskirstymai


Explanation:
Alternative: vietiniai / daliniai suskirstymai, see http://tinyurl.com/6253n5k


--------------------------------------------------
Note added at 41 days (2011-01-10 16:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

Possible translation into Russian (responding to Silvernight's request for Russian): разбивка/распределение/деление на субнациональном уровне

Example sentence(s):
  • A secondary administrative subdivision of a nation as established at the subnational level

    Reference: http://tinyurl.com/64fkhbn
Eurotonas.com
Lithuania
Local time: 18:43
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search