GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:56 Dec 5, 2005 |
English to Lithuanian translations [Non-PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Vaida Bilinskiene Lithuania Local time: 06:35 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | juodoji malonė; juodoji gracija |
| ||
4 | Tamsioji Malone |
| ||
4 | Juodmedžio gracija |
|
ebony grace Tamsioji Malone Explanation: black people in the Anglican church were blessed with ebony grace, white - ivory grace. Reference: http://www.eds.edu/CURRENT/PDF/Sermons/ebonygrace.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ebony grace Juodmedžio gracija Explanation: T.p. "juodoji gracija" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ebony grace juodoji malonė; juodoji gracija Explanation: The word "ebony" has two meanings: "juodmedis" ( a name of the tree)and a poetical one associated with the black collour: "juodas". So, it would be "juodoji malonė", if the derivation of this name has the religious ground. However, this name could be translated as "juodoji gracija" because the word "grace" has some meanings as well: "malonė" and "gracija". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.