13:02 Sep 28, 2009 |
English to Lithuanian translations [PRO] Management / Design | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 18:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | gerai (kietai, tvirtai) išdegtos plyros |
| ||
3 | degintos skylėtos klinkerio plytos |
|
hard-burned brick gerai (kietai, tvirtai) išdegtos plyros Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hard-burned brick degintos skylėtos klinkerio plytos Explanation: Lietuvoje kalbama apie „degintas plytas“. Mano supratimu, „degintos plytos“ jau yra "hard-burned brick", t.y. nereikia pridėti gerai, kietai, tvirtai (degintos). Example sentence(s):
Reference: http://www.arvicus.com/search.html?ordering=0&searchphrase=a... Reference: http://extension.missouri.edu/publications/DisplayPub.aspx?P... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.