Community Safety Trust

Lithuanian translation: Bendruomenės apsaugos patika (arba patikos fondas)

17:40 Nov 21, 2016
English to Lithuanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Community Safety Trust
Kaip geriau išversti šį žydų bendruomenę remiančios organizacijos pavadinimą?

Daugiau informacijos: https://cst.org.uk/
Julias8
United Kingdom
Local time: 09:46
Lithuanian translation:Bendruomenės apsaugos patika (arba patikos fondas)
Explanation:
Žydų bendruomenės interesams ginti/saugumui užtikrinti įkurta patika (realiai - patikos fondas).
Selected response from:

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Grading comment
Dėkui.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Bendruomenės apsaugos patika (arba patikos fondas)
Rita Vaicekonyte


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
community safety trust
Bendruomenės apsaugos patika (arba patikos fondas)


Explanation:
Žydų bendruomenės interesams ginti/saugumui užtikrinti įkurta patika (realiai - patikos fondas).

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Dėkui.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search