a retraction statement

Lithuanian translation: Pareiškimo atsiėmimo prašymas

10:44 Nov 17, 2016
English to Lithuanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / police
English term or phrase: a retraction statement
Paaiškinimas iš https://www.cps.gov.uk/publications/agencies/dv/croydon_prot...

Withdrawal of Domestic Violence Cases
Croydon Police will:
Where a victim wishes to retract their complaint take a full retraction statement, which will include:

Confirmation of whether the original statement given to the police was true (if the account given in the original statement has to be amended, an explanation for this should be included);
Whether the victim has been put under pressure to withdraw;
Nature of the original allegation (if not fully covered in a previous statement);
Victim's reason for withdrawing the allegation;
With whom they have discussed the cases - particularly anyone who has advised them (a solicitor, for example);
Whether any civil proceedings have been or are likely to be instigated;
Impact on the victim's life and that of any children if the case is continued.
The Investigating Officer or the Officer taking the statement of withdrawal will provide a written report to the CPS of their views on:

The truthfulness of the reasons given;
How they consider the case should be dealt with;
How a victim might react to being compelled; and
Safety issues relating to the victim and any children.
Julias8
United Kingdom
Local time: 23:37
Lithuanian translation:Pareiškimo atsiėmimo prašymas
Explanation:
To retract a statment paprastai lietuviškai įvardijama kaip "atsiimti pareiškimą".
Siūlyčiau versti kaip "pareiškimo atsiėmimo prašymas (arba forma)"

Where a victim wishes to retract their complaint take a full retraction statement - Norėdamas atsiimti savo pareiškijmą, nukentėjusysis privalo pateikti pareiškimo atsiėmimo prašymą (formą), kurioje privalo būti nurodyta:
Selected response from:

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 23:37
Grading comment
Dėkui
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Pareiškimo atsiėmimo prašymas
Inga Jokubauske
4prašymas atsiimti parodymus / skundą
Rita Vaicekonyte


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pareiškimo atsiėmimo prašymas


Explanation:
To retract a statment paprastai lietuviškai įvardijama kaip "atsiimti pareiškimą".
Siūlyčiau versti kaip "pareiškimo atsiėmimo prašymas (arba forma)"

Where a victim wishes to retract their complaint take a full retraction statement - Norėdamas atsiimti savo pareiškijmą, nukentėjusysis privalo pateikti pareiškimo atsiėmimo prašymą (formą), kurioje privalo būti nurodyta:

Inga Jokubauske
United Kingdom
Local time: 23:37
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Dėkui
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prašymas atsiimti parodymus / skundą


Explanation:
Rašoma, kad policija turės priimti prašymą atsiimti duotus parodymus, konkrečiau - skundą, prieš tai pagal sąrašą patikrinant rašyto skundo faktų tikrumą, ar skundas/parodymai atsiimami savo noru, niekam nedarant įtakos ir t.t.

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search