CEO fraud

Lithuanian translation: (el.) sukčiavimas, prisidengus vadovo vardu / apsimetus vadovu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CEO fraud
Lithuanian translation:(el.) sukčiavimas, prisidengus vadovo vardu / apsimetus vadovu
Entered by: Rasa Didžiulienė

12:06 Jun 15, 2016
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: CEO fraud
CEO fraud (also known as Business Email Compromise or BEC) apibrėžimai:

CEO fraud is the latest in a new generation of cyber-attacks involving impersonation of senior company officials, using social engineering to coerce employees to transfer company money under the auspice of a legitimate business purpose.

E-mail scams in which the attacker spoofs a message from the boss and tricks someone at the organization into wiring funds to the fraudsters.

These email scams — so named because the emails appear to originate from the boss of a company — involve convincing an employee to wire money to the scamsters.

Reikia kuo taiklesnio ir trumpesnio vertimo.
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 15:47
(el.) sukčiavimas prisidengus vadovo vardu / apsimetus vadovu
Explanation:
Toks variantas.
Lietuviškai kuo taikliau ir kuo trumpiau sudėtinga...
Selected response from:

Ramunas Kontrimas
Lithuania
Local time: 15:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(el.) sukčiavimas prisidengus vadovo vardu / apsimetus vadovu
Ramunas Kontrimas
3 -1Darbinio susirašinėjimo kompromitacija
Rita Vaicekonyte


Discussion entries: 17





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ceo fraud
Darbinio susirašinėjimo kompromitacija


Explanation:
Pagal apibrėžimą, trumpas vertimas galėtų būti toks, bet aš skliaustuose pridėčiau ir anglišką CEO fraud (dar kitaip žinomą ir kaip whaling attack).

Rita Vaicekonyte
Lithuania
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Inga Jokubauske: Tipiškas "false friend" pavyzdys :)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ceo fraud
(el.) sukčiavimas prisidengus vadovo vardu / apsimetus vadovu


Explanation:
Toks variantas.
Lietuviškai kuo taikliau ir kuo trumpiau sudėtinga...


Ramunas Kontrimas
Lithuania
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Jokubauske: Po El. sukčiavimas reikia kablelio. Bet, mano nuomone, variantas tikrai geras. Dar galima: el. sukčiavimas, apsimetant įmonės vadovybe
7 hrs
  -> Ačiū. Dėl kablelio - manau, čia pasirenkama skyryba

agree  diana bb
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search