GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Oct 24, 2015 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramunas Kontrimas Lithuania Local time: 20:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Pranešimas apie reikalavimą grąžinti visą paskolą |
| ||
4 | Pranešimas apie ketinimą atimti teisę naudotis (nekilnojamuoju) turtu |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
reikalavimas sugrąžinti visą skolą prieš terminą nenutraukiant kredito sutarties |
|
notice of acceleration Pranešimas apie reikalavimą grąžinti visą paskolą Explanation: Aš versčiau Pranešimas apie reikalavimą grąžinti visą paskolą, o šiaip būtų naudinga tiesiog paskambinti kokiam bankui - gal ten vadina paprasčiau |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
notice of acceleration/notice of intent to foreclose Pranešimas apie ketinimą atimti teisę naudotis (nekilnojamuoju) turtu Explanation: Jei imtume Notice of Acceleration sinonimą, kurį pateikia klausėja, tai Notice of Intent to Foreclose reiktų versti kaip "pranešimas apie ketinimą atimti teisę naudotis (nekilnojamuoju) turtu", nes realiai bankas/paskolą išdavusi institucija, reikalaudamas iš paskolos nemokančio žmogaus sugrąžinti visą likusią paskolos sumą + baudas, kaip rašoma angliško termino paaiškinime, nori iš paskolos gavėjo atimti turtą, kuriam įsigyti ir buvo paimta paskola, kadangi paprastai nemokus paskolos gavėjas neturi jokių galimybių sugrąžinti tokią pasiskolintą sumą per tokį trumpą laiką. DEFINITION of 'Foreclosure - FCL' A situation in which a homeowner is unable to make full principal and interest payments on his/her mortgage , which allows the lender to seize the property, evict the homeowner and sell the home, as stipulated in the mortgage contract. One month after the homeowner misses a mortgage payment, he/she is in default and will be notified by the lender. Three to six months after the homeowner misses a mortgage payment , assuming the mortgage is still delinquent and the homeowner has not made up the missed payments within a specified grace period, the lender will begin to foreclose. The farther behind the borrower falls, the more difficult it becomes to catch up, since lenders add fees for payments that are 10 to 15 days late. Read more: Foreclosure - (FCL) Definition | Investopedia http://www.investopedia.com/terms/f/foreclosure.asp#ixzz3paz... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs |
Reference: reikalavimas sugrąžinti visą skolą prieš terminą nenutraukiant kredito sutarties Reference information: 14. Prieš nutraukdama kredito sutartį ar pareikalaudama sugrąžinti visą skolą prieš terminą nenutraukiant kredito sutarties, kredito įstaiga turėtų išnaudoti visas objektyviai įmanomas galimybes ir tinkamas priemones, nesukeliančias kredito įstaigai neadekvačiai neigiamų pasekmių, išsaugoti kredito sutartį, o teise vienašališkai nutraukti kredito sutartį ar teise pareikalauti sugrąžinti visą skolą prieš terminą nenutraukiant kredito sutarties pasinaudoti tik kaip kraštutine priemone. 15. Iki kredito sutarties nutraukimo ar pareikalavimo sugrąžinti visą skolą prieš terminą nenutraukiant kredito sutarties klientas ne mažiau kaip du kartus raštu ar kitoje patvariojoje laikmenoje turėtų būti informuojamas apie nevykdomus finansinius įsipareigojimus, nurodant tikslų susidariusio įsiskolinimo dydį (pradelstų mokėjimų (jų dalies) skaičių ir dydį, mokėtinų netesybų ir kitų su finansinių įsipareigojimų neįvykdymu susijusių mokesčių dydį, taip pat tikslų visos grąžintinos kredito įstaigai skolos dydį) ir nustatant protingą terminą pradelstiems finansiniams įsipareigojimams įvykdyti. 16. Ilgiau nei 90 kalendorinių dienų besitęsiantis finansinių įsipareigojimų nevykdymas gali būti laikomas esminiu kredito sutarties pažeidimu, suteikiančiu teisę kredito įstaigai nutraukti kredito sutartį ar pareikalauti sugrąžinti visą skolą prieš terminą nenutraukiant kredito sutarties, nebent šalys susitartų kitaip. 17. Nustačiusi, kad finansiniai įsipareigojimai yra nevykdomi ilgiau nei 90 kalendorinių dienų, kredito įstaiga turėtų apie tai raštu informuoti klientą kredito sutartyje su klientu sutartu būdu, nustatydama protingą papildomą terminą (ne trumpesnį nei 30 kalendorinių dienų) prievolei įvykdyti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.