GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:39 Jan 20, 2015 |
English to Lithuanian translations [PRO] Education / Pedagogy / education | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Leonardas Local time: 15:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | žemesniosios pakopos mokymo kursas |
| ||
4 | Aukštesnysis išsilavinimas / mokslas |
| ||
4 | Aukštesniojo išsilavinimo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
žemesniosios pakopos mokymo kursas Explanation: Tai dieninis žemesniosios pakopos mokymo kursas aukštesniojo mokslo įstaigoje. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Further_education |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
further education Aukštesnysis išsilavinimas / mokslas Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aukštesniojo išsilavinimo Explanation: Manau, sakinys turėtų skambėti taip: "Tai dieninės, aukštesniojo išsilavinimo, studijos kolegijoje, siekiant tolimesnio išsilavinimo." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.