09:51 Oct 13, 2010 |
|
English to Lithuanian translations [PRO] Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | atsakymas į vertėjo pastabą |
| ||
3 | vertimo pastabos tekstas / atsakymas į vertimo pastabą |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
atsakymas į vertėjo pastabą Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vertimo pastabos tekstas / atsakymas į vertimo pastabą Explanation: Sunkoka suprasti, bet gal čia vertimo ir vertimo derinimo lentelė? Yra segmentas, yra paaiškinimas apie originalą ("comment", "message comment"). Tada yra vertėjo pastaba / klausimas apie vertimą ("translation comment"), sudarytas iš dviejų laukų - "message" (pastabos / klausimo tekstas) ir "response" (atsakymas į pastabą, hipotetiškai pateiktas užsakovo). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.