I/O transfers over-ridden by forcing or simulation

Lithuanian translation: Įvesties / išvesties perdavimas nepaisomas priverstinai arba modeliuojant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I/O transfers over-ridden by forcing or simulation
Lithuanian translation:Įvesties / išvesties perdavimas nepaisomas priverstinai arba modeliuojant
Entered by: Vitals

17:38 Jun 14, 2011
English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Software manual
English term or phrase: I/O transfers over-ridden by forcing or simulation
The I/O transfers can be over-ridden by forcing or simulation

Thanks.
Vitals
Lithuania
Local time: 09:28
Įvesties / išvesties perdavimas nepaisomas priverstinai arba modeliuojant
Explanation:
Be konteksto tai spėlionė, bet iš esmės dėmenys aiškus - I/O (input/output) tai duomenų įvestis ir išvestis, "transfer" - įvedamų ar išvedamų duomenų perdavimas, "override" - nepaisymas.

"Forcing" ir "simulation" nėra savaime suprantami, todėl čia gal pasitelkčiau kontekstą ir versčiau aprašomuoju būdu. Jei konteksto nėra, gal geriausia būtų "priverstinai" ir "modeliuojant".

Kiek suprantu, čia turimas galvoje duomenų "įkišimas" į I/O magistralę. Pvz., įvesties jutiklis duoda vertę "1001", bet valdiklis vietoje jos I/O įrenginiui pakiša, tarkim "0110". O "forcing" ir "simulation" yra to pakišimo metodai. Kokie konkrečiai, reiktų aiškintis kontekste.
Selected response from:

Algis Masys
Canada
Local time: 23:28
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Įvesties / išvesties perdavimas nepaisomas priverstinai arba modeliuojant
Algis Masys


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i/o transfers over-ridden by forcing or simulation
Įvesties / išvesties perdavimas nepaisomas priverstinai arba modeliuojant


Explanation:
Be konteksto tai spėlionė, bet iš esmės dėmenys aiškus - I/O (input/output) tai duomenų įvestis ir išvestis, "transfer" - įvedamų ar išvedamų duomenų perdavimas, "override" - nepaisymas.

"Forcing" ir "simulation" nėra savaime suprantami, todėl čia gal pasitelkčiau kontekstą ir versčiau aprašomuoju būdu. Jei konteksto nėra, gal geriausia būtų "priverstinai" ir "modeliuojant".

Kiek suprantu, čia turimas galvoje duomenų "įkišimas" į I/O magistralę. Pvz., įvesties jutiklis duoda vertę "1001", bet valdiklis vietoje jos I/O įrenginiui pakiša, tarkim "0110". O "forcing" ir "simulation" yra to pakišimo metodai. Kokie konkrečiai, reiktų aiškintis kontekste.

Algis Masys
Canada
Local time: 23:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search