21:41 Jan 14, 2011 |
English to Latvian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / FSE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inese Poga-Smith Canada Local time: 15:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Skat. tālāk |
| ||
3 | Holtera monitorēšana un slodzes tests |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
holter and stress test Holtera monitorēšana un slodzes tests Explanation: Gan viens, gan otrs nosaukums ir plaši pazīstams speciālistu vidū. "Snap" izskatās no konteksta izrauts. Vai drīkst uzzināt vairāk, kur un kā tas tiek lietots? -------------------------------------------------- Note added at 1 h (2011-01-14 22:55:13 GMT) -------------------------------------------------- Pieņemu, ka runa varētu būt par sirds vārstuļu aizvēršanās un atvēršanās toņiem, ko angliski attiecīgi dēvē par "closing snap" un "opening snap". Varbūt ar "Snap" domāta augļa sirds toņu pārbaude? Reference: http://www.google.lv/search?hl=lv&lr=lang_lv&as_qdr=all&tbs=... Reference: http://www.kardiologija.lv/files/fiziskas_slodzes_testi15_10... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
holter and stress test, snap Skat. tālāk Explanation: Cik var noprast, tad kaut kas ir paredzēts novērošanai ar Holtera monitoru un slodzes testam. Resp., pielipināmi (piespiežami) elektrodi novērošanai ar Holtera monitoru un slodzes testam Ja tiešām ir runa par elektrodiem, tad tie ir pielipināmi (tiem uzspiež, un tie stingri pielīp ādai) (snap). Novērošanai ar Holtera monitoru (neliela sirdsdarbības vai smadzeņu darbības aktivitātes, utml. noteikšanas ierīce, ko pacientam piestiprina, pievienoju saiti, kur redzams, kā izskatās) ilgstošai novērošanai no 1 diennakts līdz pat diezgan daudzām dienām, bet nepieciešami elektrodi, kas stingri turas pie ādas, piemēram, slodzes testā, varētu traucēt sviedri, utml. Tāpēc eketrodiem jāpielīp īpaši stingri. Ja ir runa par elektrodu piestiprināšanu vadiem, tad "snap" attiecas uz elektrodu piestiprināšanu vadiem. Jāskatās pēc konteksta. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Holter_monitor Reference: http://www.vacumed.com/zcom/product/Product.do?compid=27&pro... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.