Field safety notice

Latvian translation: drošības paziņojums praktizējošiem ārstiem/medicīnas darbiniekiem

20:59 Feb 10, 2009
English to Latvian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: Field safety notice
Saistībā ar medicīnisku iekārtu.
Diana Fridrihsone
Latvia
Local time: 11:13
Latvian translation:drošības paziņojums praktizējošiem ārstiem/medicīnas darbiniekiem
Explanation:
"field" šajā gadījumā nozīmē nevis jomu vai nozari, bet to, ka dokuments ir adresēts attiecīgā medicīnas produkta lietotājiem (t.i. ārstiem).

Var "praktizējošiem ārstiem" vietā lietot "medicīnas darbiniekiem", jo parasti šādu paziņojumu tekstā vai uzrunas daļā ir piesaukti "medicīnas darbinieki".
Selected response from:

NilsB
Latvia
Local time: 11:13
Grading comment
Paldies visiem, kas atbildēja.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Paziņojums par (medicīnas) produktu atsaukšanu
Kaspars Gasuns
4drošības paziņojums praktizējošiem ārstiem/medicīnas darbiniekiem
NilsB
3Drošības brīdinājumš šajā (vai konkrētajā) jomā
Uldis Liepkalns
3informācija par drošību; [nozares] drošības informācija
Andris Dinaburgskis


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
field safety notice
Drošības brīdinājumš šajā (vai konkrētajā) jomā


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2009-02-10 21:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

"brīdinājums", protams

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2009-02-10 21:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

Vai par par konkrēto produktu

Uldis Liepkalns
Latvia
Local time: 11:13
Works in field
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
field safety notice
informācija par drošību; [nozares] drošības informācija


Explanation:
"field" varētu visdrīzāk būt "joma", "nozare", bet, cik zinu, tas reizēm netiek tulkots.

Andris Dinaburgskis
Latvia
Local time: 11:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
field safety notice
Paziņojums par (medicīnas) produktu atsaukšanu


Explanation:
Tas ir specifisks termins, ko lieto tikai attiecībā uz medicīnas produktiem un ļoti specifiskā kontekstā.
Šajā linkā tas ir detalizēti izskaidrots.


    Reference: http://www.mhra.gov.uk/Safetyinformation/Safetywarningsalert...
Kaspars Gasuns
Latvia
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uldis Liepkalns
12 hrs

neutral  NilsB: Atsaukums ir tikai viena no darbībām. Piemēram, sirds vārstuļa protēzi vai koronāro stentu varētu būt pagrūti "atsaukt" :) Drošības paziņojumā jābūt norādītai drošības problēmai, rīcībai ar neizlietotajiem krājumiem, rīcībai ar izlietotajiem.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
field safety notice
drošības paziņojums praktizējošiem ārstiem/medicīnas darbiniekiem


Explanation:
"field" šajā gadījumā nozīmē nevis jomu vai nozari, bet to, ka dokuments ir adresēts attiecīgā medicīnas produkta lietotājiem (t.i. ārstiem).

Var "praktizējošiem ārstiem" vietā lietot "medicīnas darbiniekiem", jo parasti šādu paziņojumu tekstā vai uzrunas daļā ir piesaukti "medicīnas darbinieki".

NilsB
Latvia
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Paldies visiem, kas atbildēja.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search