Public Health Medicine

Latvian translation: veselības aizsardzības medicīna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Public Health Medicine
Latvian translation:veselības aizsardzības medicīna
Entered by: Klavs Kalnacs

14:25 Aug 10, 2005
English to Latvian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / medical
English term or phrase: Public Health Medicine
Teikums: "Public Health Laboratory Service Meningococcus Forum, endorsed by the Public Health Laboratory Service, Public Health Medicine". Patiesiibaa tas nav pat teikums, bet gan virsraksts. Peec konteksta terminam vajadzeetu apziimeet kaadu iestaadi, bet...
Klavs Kalnacs
Local time: 03:35
veselības aizsardzības medicīna
Explanation:
Veselības aizsardzības medicīna

Es domāju, ka tā ir Veselības aizsardzības departamenta nodaļa/departaments. Savādāk angliski tas skan ne pārāk labi. Vēl var būt Public Health Sanitation, Housing etc. Vārdu sakot, ļoti daudz kas. Tādēļ manuprāt ir jātulko tieši tā, kā tas oriģinālā ir teikts.
Selected response from:

Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 01:35
Grading comment
Paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4veselības aizsardzības medicīna
Ines Burrell
3Valsts veselības aprūpes medicīnas nodaļa
Freimanis
2sabiedribas veselibas aprupe
Doroteja


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
public health medicine
sabiedribas veselibas aprupe


Explanation:
sabiwdribas veselibas aprupe vai sabiedribas veselibas aizsardziba

Doroteja
Latvia
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
public health medicine
veselības aizsardzības medicīna


Explanation:
Veselības aizsardzības medicīna

Es domāju, ka tā ir Veselības aizsardzības departamenta nodaļa/departaments. Savādāk angliski tas skan ne pārāk labi. Vēl var būt Public Health Sanitation, Housing etc. Vārdu sakot, ļoti daudz kas. Tādēļ manuprāt ir jātulko tieši tā, kā tas oriģinālā ir teikts.

Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 01:35
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
public health medicine
Valsts veselības aprūpes medicīnas nodaļa


Explanation:
Burrellam taisnība - tā ir valsts iestādes nodaļa, kas rūpējas par sabiedrības veselību kopumā - ieskaitot sanitāro stāvokli, valsts dzīvojamo sektoru utt. Ja valstī izceļas kāda epidēmija, tad ar tās apkarošanu nodarbosies tieši šī medicīnas nodaļa - nodrošinot ārstus, zāles utt. Citas nodaļas -Burrella pieminētā Sanitation nodaļa arī var būt iesaistīta, piemēram veicot kādus profilaktiskus pasākumus.
Domāju, ka tulkojumā jāizceļ "medicīna" kā kontrasts šim citām veselības aprūpes nozarēm un "nodaļa" jāsauc par "nodaļu" vai "departamentu" . Tā kā tā ir valsts iestāde, tad tā tā arī ir jāsauc, jo vairāk tāpēc, ka ar sabiedrības veselības aprūpi var nodarboties gan privātas, gan valsts struktūras. Šai nodaļai iespējams ir arī kontroles funkcija pār privātiem dienestiem. Tātad "Valsts veselības aprūpes medicīnas nodaļa"



Freimanis
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Latvian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search