Marriage Notice Book

Latvian translation: (Laulīibu) uzsaukšanas reģistrs

21:28 Nov 2, 2014
English to Latvian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / marriage registration
English term or phrase: Marriage Notice Book
Kā šo pareizi iztulkot? Internetā nevaru atrast. Jau iepriekš liels paldies!!!
Arabella Bishop
Local time: 04:07
Latvian translation:(Laulīibu) uzsaukšanas reģistrs
Explanation:
Anglijā pirms laulību noslēgšanas (arī civilās ceremonijas) laulības jāuzsauc (trīs nedēļas, manuprāt). Agrāk to sauca "to call banns", kad uzsaukšana notika, fiziski pienaglojot dokumentus pie baznīcas paziņojuma dēļa. Laulību bez uzsaukšanas var noslēgt tikai īpašos gadījumos (man tika viens no tiem - vienīgais noteikums Gibraltārā kā AK teritorijā bija fiziska klātbūtne 24 stundas pirms laulību noslēgšanas).
Selected response from:

Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 02:07
Grading comment
liels paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(Laulīibu) uzsaukšanas reģistrs
Ines Burrell
3laulību izsludināšanas reģistrs
Kristine Sprula (Lielause)


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marriage notice book
laulību izsludināšanas reģistrs


Explanation:
Izsecinot no krievu tulkojuma "книга уведомлений о бракосочетаниях"

Kristine Sprula (Lielause)
Latvia
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
marriage notice book
(Laulīibu) uzsaukšanas reģistrs


Explanation:
Anglijā pirms laulību noslēgšanas (arī civilās ceremonijas) laulības jāuzsauc (trīs nedēļas, manuprāt). Agrāk to sauca "to call banns", kad uzsaukšana notika, fiziski pienaglojot dokumentus pie baznīcas paziņojuma dēļa. Laulību bez uzsaukšanas var noslēgt tikai īpašos gadījumos (man tika viens no tiem - vienīgais noteikums Gibraltārā kā AK teritorijā bija fiziska klātbūtne 24 stundas pirms laulību noslēgšanas).

Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
liels paldies!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristine Sprula (Lielause): Pareizi, "uzsaukšana". Pēkšņi piemirsās šis vārds.
9 hrs
  -> Paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search