It is not the strength of the body that matters, but the strength of the spirit

Latin translation: Non corporis vigor sed potius animi refert

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It is not the strength of the body that matters, but the strength of the spirit
Latin translation:Non corporis vigor sed potius animi refert
Entered by: Miłosz Sliwa

08:29 Mar 25, 2014
English to Latin translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: It is not the strength of the body that matters, but the strength of the spirit
From Tolkien's book...
Would like to know how to say it in latin.....
Miłosz Sliwa
Poland
Local time: 15:04
Non corporis vigor sed potius animi refert
Explanation:
"strength" could be also translated by "vis" or "robur"
Selected response from:

Nouatus
Local time: 15:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Non corporis vigor sed potius animi refert
Nouatus


  

Answers


18 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it is not the strength of the body that matters, but the strength of the spirit
Non corporis vigor sed potius animi refert


Explanation:
"strength" could be also translated by "vis" or "robur"

Nouatus
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search