The feast of the worm

Latin translation: vermis convivum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The feast of the worm
Latin translation:vermis convivum
Entered by: Joseph Brazauskas

02:33 Feb 14, 2019
English to Latin translations [PRO]
Other
English term or phrase: The feast of the worm
"The feast of the worm" as in "Worm's feast". How could one say it naturally, and most euphonically, that is, most aesthetically pleasing to the ear?


Thank you in advance!
Emanuel Magno
Brazil
Local time: 08:02
vermis convivum
Explanation:
The worm's feast/banquet/party

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2019-02-16 08:09:37 GMT)
--------------------------------------------------

No, 'vermis' is in the genitive (= of the worm, the worm's). 'Convivum', the correct spelling of which is 'convivium' ('feast, banquet') is what is possessed. 'Vermis conviv[i]um' means simply 'a worm's feast', a feast for a worm.'
Selected response from:

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 07:02
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vermis convivum
Joseph Brazauskas


  

Answers


1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the feast of the worm
vermis convivum


Explanation:
The worm's feast/banquet/party

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2019-02-16 08:09:37 GMT)
--------------------------------------------------

No, 'vermis' is in the genitive (= of the worm, the worm's). 'Convivum', the correct spelling of which is 'convivium' ('feast, banquet') is what is possessed. 'Vermis conviv[i]um' means simply 'a worm's feast', a feast for a worm.'

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 07:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Wouldn't it need be in the genitive case? "convīviī"? I don't want to say "Worm feasting", but "The Feast of the Worm"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search