13:05 Dec 9, 2009 |
|
English to Latin translations [PRO] Other / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
do not go where the path may lead,go instead where there is no path and leave a Ne ieris ubi semita ducat, sed i ubi non est semita et fac vestigia Explanation: Literally "vestigium" is a footprint, but it is also the track, the trail. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-12-09 15:34:31 GMT) -------------------------------------------------- Just for the record, some say that "i" (imperative form of "eo" = go) is the shortest word in Latin (word with a proper meaning, apart from interjections suchas as "a" and "o")... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
do not go where the path may lead,go instead where there is no path and leave a Noli ire quo semita ducat; i potius quo semita non est atque ibi talem relinque. Explanation: This is perhaps the simplest and clearest way of expressing this. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.