"All must obey fate, for theres no escape"

Latin translation: Ab omnibus Fato oboediendum est, namque nulla fuga est.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"All must obey fate, for theres no escape"
Latin translation:Ab omnibus Fato oboediendum est, namque nulla fuga est.
Entered by: Joseph Brazauskas

04:05 Feb 8, 2010
English to Latin translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: "All must obey fate, for theres no escape"
Could someone please help translate this to Latin, for a tattoo, I attempted to translate myself and just didnt seem right, im terrible with the grammar part. Please and thanks.
UnknownOne
United States
Local time: 23:11
Ab omnibus Fato oboediendum est, namque nulla fuga est.
Explanation:
I use the ablative of agent with 'omnibus' to avoid confusion with the dative 'Fato', which is required by 'oboediendum', since that is one of a class of intransitive verbs that take an object in the dative in Latin, where its English equivilent commonly takes a direct object.
Selected response from:

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 02:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Ab omnibus Fato oboediendum est, namque nulla fuga est.
Joseph Brazauskas


  

Answers


1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
"all must obey fate, for theres no escape"
Ab omnibus Fato oboediendum est, namque nulla fuga est.


Explanation:
I use the ablative of agent with 'omnibus' to avoid confusion with the dative 'Fato', which is required by 'oboediendum', since that is one of a class of intransitive verbs that take an object in the dative in Latin, where its English equivilent commonly takes a direct object.

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Kudryashov
4 hrs
  -> Thank you.

agree  ipv
20 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search