GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:56 Jun 30, 2009 |
English to Latin translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / quotes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luis Antonio de Larrauri Local time: 08:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | amor creationis |
|
amor creationis Explanation: This is one possibility. "Diligo pro" sounds to me absolutely wrong, diligo is the 1st singular person of diligere, so it would be "I love", but it is not constructed with "pro" -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2009-06-30 08:36:33 GMT) -------------------------------------------------- amor in creationem would also be possible. Of course, "creatio" is a Christian concept, Romans, as Greeks, had not the idea of "creatio ex nihilo", of creation out of nothing. Before the arrival of christianism in Latin this would have been said "formatum" . For example, the whole creation would be "omne formatum", according to August. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-06-30 09:23:31 GMT) -------------------------------------------------- You are right in saying that amor has sometimes a human-related sense, but it has a more transcendent meaning, and it implies more intensity than diligo. For example: Amare nemus: To love the forest (Tiberius) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-06-30 09:30:56 GMT) -------------------------------------------------- (In the previous example I meant "the forests". Another example: Quid autem est amare, nisi velle bonis aliquem affici quam maximis, etiamsi ad se ex iis nihil redeat? (What is love, but willing someone enjoys the bigger goods, even though you don't get nothing of these? (Cicero)) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-06-30 09:42:11 GMT) -------------------------------------------------- Lastly, although "creatio" was a concept brought about by christianity, it has a philosophical meaning: if you think all things were formed out of a previous existing matter, out of something, then you have to use "formatum": Amor omnis formati. If you think there was a beginning of time, and of the being of things, i. e., if you think matter is not eternal but has had a beginning, then you have to use "creatio" -------------------------------------------------- Note added at 3 days12 hrs (2009-07-03 20:25:08 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Amor creationis or amor in creationem, both of them are OK. "Amor erga creationem" would be ok, too. |
| ||
Notes to answerer
| |||