01:41 Oct 7, 2008 |
English to Latin translations [Non-PRO] Art/Literary - Genealogy / family crests | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 20:22 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Nec fluctu nec flatu movetur. |
| ||
4 | Non fluctu nec flatu movetur |
|
Non fluctu nec flatu movetur Explanation: There are several variants of this motto. For example: HTBCeilingMotto: Non tluctu nec tlatu movetur [usually non fluctu nec flatu movetur]. ..... Motto: Nec fluctu nec flatu mobetur. For Thomas Goulbourne Parker of ... members.aol.com/htblackburn/htbceiling.htm - 74k - Cached - Similar pages Latin Proverbs, Mottoes, Phrases, and Words: Group N (classical ...Non fluctu nec flatu movetur. He is not moved by either wave nor wind. Non ignara mali, miseris succurrere disco. No stranger to misfortune myself, ... www.wordinfo.info/words/index/info/view_unit/3475/5/?spage=... - 13k - Cached - Similar pages -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-10-07 02:00:32 GMT) -------------------------------------------------- Haven't you seen this? [RTF] THREE RICHARD PARKERS OF VA. Richard Parker of Browsholme--Eng. to ...File Format: Rich Text Format - View as HTML Motto, "Non fluctu nec flatu movetur--Parkers of Browsholme." (unmoved by either wave or wind). MY VIEW OF DR. RICHARD PARKER. by Waunita Powell ... www.browsholme.co.uk/3 R Parkers.rtf - Similar pages by MJ Hunt - Related articles -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2008-10-07 02:04:02 GMT) -------------------------------------------------- That last webref has the following heraldic description of your coat of arms: "Vert., a chevron between three stags' heads, caboshed or. Crest, on a chapeau a stag trippant ppr. Motto, "Non fluctu nec flatu movetur--Parkers of Browsholme." (unmoved by either wave or wind)." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nec fluctu nec flatu movetur. Explanation: So I read it. But it means 'It [i.e., the family or clan] will be moved neither by wave nor gust'. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2008-10-07 12:20:29 GMT) -------------------------------------------------- Actually, the verb is present, not future, and the translation should be 'It is moved neither by wave nor gust'. 'Ventus' is the usual word for 'wind'; 'flatus' and 'flamen' mean 'gust or blast of wind'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.