tiger lily

Japanese translation: ユリ (ゆり, 百合)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lily
Japanese translation:ユリ (ゆり, 百合)
Entered by: jsl (X)

18:46 Mar 15, 2004
English to Japanese translations [Non-PRO]
Science - Zoology
English term or phrase: tiger lily
the name of an animal, name of a flower
Christina Schreckengost
虎 (トラ, とら), ユリ (ゆり, 百合)
Explanation:
tiger: 虎 or トラ or とら (pronounciation: "tora")
lily: ユリ or ゆり or 百合 (pronounciation: "yuri")

"tora" is often written in kanji (Chinese character) or in katakana, and can be written in hiragana.

"yuri" is often written in katakana, in hiragana, or in kanji.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-15 19:11:07 (GMT)
--------------------------------------------------

When we write spicies¥' names, they are often written in katakana.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-15 19:54:47 (GMT)
--------------------------------------------------

The asker¥'s explanation, ¥"the name of an animal, name of a flower¥", seems to suggest two names, one for an animal (tiger) and the other for a flower (lily), not one flower name (tiger lily).


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-15 20:01:06 (GMT)
--------------------------------------------------

If the asker try to find a Japanese name for ¥"tiger lily¥" (one flower name), it is ¥"オニユリ¥" (oni yuri), which literally means ¥"demon lily¥". Thanks go to Satoh-san.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-15 20:02:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: try --> tries
Selected response from:

jsl (X)
Local time: 07:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5虎 (トラ, とら), ユリ (ゆり, 百合)
jsl (X)


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
虎 (トラ, とら), ユリ (ゆり, 百合)


Explanation:
tiger: 虎 or トラ or とら (pronounciation: "tora")
lily: ユリ or ゆり or 百合 (pronounciation: "yuri")

"tora" is often written in kanji (Chinese character) or in katakana, and can be written in hiragana.

"yuri" is often written in katakana, in hiragana, or in kanji.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-15 19:11:07 (GMT)
--------------------------------------------------

When we write spicies¥' names, they are often written in katakana.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-15 19:54:47 (GMT)
--------------------------------------------------

The asker¥'s explanation, ¥"the name of an animal, name of a flower¥", seems to suggest two names, one for an animal (tiger) and the other for a flower (lily), not one flower name (tiger lily).


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-15 20:01:06 (GMT)
--------------------------------------------------

If the asker try to find a Japanese name for ¥"tiger lily¥" (one flower name), it is ¥"オニユリ¥" (oni yuri), which literally means ¥"demon lily¥". Thanks go to Satoh-san.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-15 20:02:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: try --> tries


jsl (X)
Local time: 07:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuriko Daikoku: If the asker wants a specific type of flower,as daisuke suggested, here's what オニユリ looks like: http://www48.tok2.com/home/mizubasyou/82kooniyuritoniyuri.ht... Ggold coloured one is called "黄金ユリ" which is a sub-type of "オニユリ" (One of my favour
2 hrs
  -> thanks

agree  SAKIFUKU (X): If it is the question related to flowers, then "オニユリ".
7 hrs
  -> thanks

agree  Mumu Watanabe (X)
3 days 13 hrs
  -> thanks

agree  Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
8 days
  -> thanks

agree  Rajiv Arora
12 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search