GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:15 Sep 21, 2014 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / product description | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Patrick Ireland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | バレルイヤリング |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
バレルイヤリング Explanation: I think "バレルイヤリング" would be fine. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 mins |
Reference: FYI Reference information: http://www.michaelkors.com/baguette-and-pavé-embellished-bar... http://www.polyvore.com/michael_kors_rose_gold-tone_baguette... http://ameblo.jp/koanani-hawaii/day-20120627.html http://www.kalawaikiki.com/index.php?main_page=product_info&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.