size overlap

Japanese translation: 適用体重が一部重なるサイズ展開

10:09 Jun 20, 2014
English to Japanese translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Diapers
English term or phrase: size overlap
the diapers are designed with a size overlap.

いくつかのサイズがあり、例えば1つのサイズが4~8kgに対応している一方、大きいサイズが6~12kgに対応しているというように、対応体重の範囲で重なる部分があるという意味だと思うのですが、簡潔にはどう表現できるでしょうか。

よろしくお願いいたします。
TranslatorENJP
Japan
Local time: 16:26
Japanese translation:適用体重が一部重なるサイズ展開
Explanation:
簡潔とは言い難いですが、「おむつは、適用体重が一部重なるサイズ展開となっております。」とか「サイズ展開は、適用体重が一部重なるようになっております。」とかはどうですか?
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
ありがとうございます。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3適用体重が一部重なるサイズ展開
Port City
3一部重複部のあるサイズ設定/共通カバー部(範囲)のあるサイズ設定
cinefil
3サイズの重複/対応体重の重複
Misae Lucasey
3 -1サイズが重なる
Emiko Kaneko
1重なっているサイズ
David Gibney


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
重なっているサイズ


Explanation:
重なっているサイズ

David Gibney
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
適用体重が一部重なるサイズ展開


Explanation:
簡潔とは言い難いですが、「おむつは、適用体重が一部重なるサイズ展開となっております。」とか「サイズ展開は、適用体重が一部重なるようになっております。」とかはどうですか?

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 11
Grading comment
ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
一部重複部のあるサイズ設定/共通カバー部(範囲)のあるサイズ設定


Explanation:
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"重複部分"

cinefil
Japan
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
サイズの重複/対応体重の重複


Explanation:
簡潔な表現として、「おむつサイズは重複しています」または「対応体重に重複があります」などでも良いかと思います。"Designed"はあえて日本語に訳す必要はないかと思いますが、もし訳すならば、「おむつはサイズが重複するように作られています」でしょうか。

Misae Lucasey
United States
Local time: 00:26
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
サイズが重なる


Explanation:
多数の大きさが一つのサイズとして作られているため、The diapers are designed with a size overlap は「おむつは多数のサイズが重なるようにデザインされている」になると思います。

Example sentence(s):
  • おむつは多数のサイズが重なるようにデザインされている
Emiko Kaneko
Thailand
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in ThaiThai

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Port City: 実際のおむつを見たら分かることですが、例えばS(4-8kg), M(7-12kg), L(9-14kg)のように、適用体重は前後のサイズで若干 overlap するので、そのことを言っているのでしょう。実際問題としてone size fits all では小さい子なら隙間から漏らしてしまいますよ。
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search