GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:29 Sep 18, 2013 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Surveying | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pokopeko634 Japan Local time: 17:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | name |
| ||
2 +1 | 商標と銘柄 |
|
name Explanation: 名、名前、製品名、商品名のいずれではないでしょうか。香水などもシャネル(ブランド)のアリュール(商品名)と、なっているので。参考程度ですが…。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
商標と銘柄 Explanation: Brand を商標と、nameを銘柄と訳してみるのも一つのアイディアです。 -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2013-09-18 19:27:26 GMT) -------------------------------------------------- http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/thsrs/10424/m0u/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.