GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:37 Feb 15, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hiroko Miyazaki Japan Local time: 03:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | コンソリデーションシステム |
| ||
3 +1 | 連結システム |
| ||
2 +1 | コンソリデーション・システム |
|
連結システム Explanation: http://www.sap.com/japan/solutions/sapbusinessobjects/large/... http://www.t4c.co.jp/sap/consolidation/index.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
コンソリデーション・システム Explanation: 単純にカタカナで「訳されている」のがよく見かけます。専門家なら通じるかもしれませんね。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
コンソリデーションシステム Explanation: 「Consolidation routes」のコンテキストにおける「consolidation system」は、「連結会計」モジュールの”consolidation" とは全く別物と思われます。 翻訳されているコンテキストの内容は、SAP製品に特化した内容というよりも、一般にシステムを開発する際に、オブジェクトを移送するときに、品質保証機や、本番機を区別して移送したりする段階の説明文のようです。 -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-02-19 04:45:39 GMT) -------------------------------------------------- SAP社の公式用語集の定義で、consolidation system [BC-CTS] という範疇で「コンソリデーションシステム」になっています。 BCというモジュールは、システムの製品の基盤を作っていて、製品をシステムとして構築する際の関連事項を扱っているモジュールです。 consolidation accounting(連結会計)は、会計モジュールに位置付けられます。 SAPの製品は巨大ですので、1つの用語が、複数の意味で使用されますし、使い分ける必要があります。 翻訳の文書は、専門家対象のものですし、SAP社の翻訳指針としては、カタカナ連続用語に対して「・」は使用しないことになっています。(ちなみに私はSAPの会計認定コンサルトです。) Reference: http://www.sysaudit.gr.jp/senmon/jssa-cmaas-b_saperp_itgi_Ch... Reference: http://help.sap.com/saphelp_smehp1/helpdata/ja/44/b4a2477acc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.