10:30 Feb 20, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Science - Physics / heat exchangers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Keijiroh Yama-Guchi United States Local time: 02:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | サーモライン |
| ||
1 | FYI |
|
thermoline サーモライン Explanation: この単語は、モデルの名前あるいは製造会社の名前を指しているようです。下記のインターネットサイトを見てください。というわけで特に訳さず、そのままサーモラインで良いと考えます。 Reference: http://www.nabrewing.com/botlines/051605diversifiedengpast.s... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
thermoline FYI Explanation: "TermoLine plate heat exchanger" is maybe a brand name. http://www.guentner.de/fileadmin/pdf/produkte/tl90850.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.