Stay a cut above the rest

Japanese translation: 他の人に差をつけましょう

07:14 Jun 21, 2014
English to Japanese translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: Stay a cut above the rest
Stay a cut above the rest with this stylish HTML template.

これは何と言っているんでしょうか?
Mitsuyoshi Takeyama
Thailand
Local time: 20:45
Japanese translation:他の人に差をつけましょう
Explanation:
"A cut above"は他よりも優れている、一枚上手、という意味です。ここで言う"the rest"は自分以外の者、または自分以外の者が使っているテンプレート、という意味ですから、このスタイリッシュなHTMLのテンプレート(定型書式)で他の人に差をつけましょう/目立ちましょう、といった感じのキャッチフレーズですね。
Selected response from:

Misae Lucasey
United States
Local time: 06:45
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2他の人に差をつけましょう
Misae Lucasey
4他者より一歩抜きん出ている
T.B.
3他者より一歩先んじる/他者との差をつける
cinefil


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stay a cut above the rest
他者より一歩抜きん出ている


Explanation:
Stay (be) a cut above とは、他の者(残りの者)より一段上(一ランク上、一歩抜きん出ている、一歩進んでいる、一枚上手)といったような意味です。
http://idioms.thefreedictionary.com/be a cut above
http://www.wisegeek.com/what-does-it-mean-to-be-a-cut-above....

T.B.
United States
Local time: 08:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
stay a cut above the rest
他の人に差をつけましょう


Explanation:
"A cut above"は他よりも優れている、一枚上手、という意味です。ここで言う"the rest"は自分以外の者、または自分以外の者が使っているテンプレート、という意味ですから、このスタイリッシュなHTMLのテンプレート(定型書式)で他の人に差をつけましょう/目立ちましょう、といった感じのキャッチフレーズですね。

Misae Lucasey
United States
Local time: 06:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Takeshi MIYAHARA
20 hrs
  -> Thank you!

agree  Yasutomo Kanazawa
1 day 23 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stay a cut above the rest
他者より一歩先んじる/他者との差をつける


Explanation:
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/10/cut-above.html
http://csnf.com/blog/2014/04/stay-a-cut-above-the-rest-with-...
http://ejje.weblio.jp/content/Cut Above the Rest

cinefil
Japan
Local time: 22:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search