Our dentist

Japanese translation: uchi no haishya(-san)

06:09 Apr 27, 2000
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Our dentist
Since it is not possible to say "my dentist" regardless of the speaker's gender, is there a way to say "our dentist" regardless of the gender of the people saying it?
TRANSLEX International, Inc.
Japanese translation:uchi no haishya(-san)
Explanation:
Actually, the phrases "my dentist" and "our dentist", like the majority of Japanese expressions, are typically gender-nuetral.

To say "my", either women or men can say "watashi no" (a woman might pronounce it as "atashi no")

To say "our", its "watashitachi no", or perhaps more appropriately for the family dentist, "uchi no"

Dentist is "haishya" ('tooth doctor'), but the honorific "san" would usually be attached at the end.

So, you can say "uchi no haishya-san" to mean "our dentist."
Selected response from:

Henry Dotterer
United States
Local time: 08:12
Grading comment
Arigatou gozaimasu. Yoroshiku onegaishimasu!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nauchi no haishya(-san)
Henry Dotterer
na[email protected]
translexin


  

Answers


3 hrs
uchi no haishya(-san)


Explanation:
Actually, the phrases "my dentist" and "our dentist", like the majority of Japanese expressions, are typically gender-nuetral.

To say "my", either women or men can say "watashi no" (a woman might pronounce it as "atashi no")

To say "our", its "watashitachi no", or perhaps more appropriately for the family dentist, "uchi no"

Dentist is "haishya" ('tooth doctor'), but the honorific "san" would usually be attached at the end.

So, you can say "uchi no haishya-san" to mean "our dentist."

Henry Dotterer
United States
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Arigatou gozaimasu. Yoroshiku onegaishimasu!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs


Explanation:
Please contact us immediately as we have an English to Japanese project to share with you. Thank you!


    Reference: http://www.translex-international.com
translexin
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search