tenement (area)

Japanese translation: 採掘権の鉱区

02:11 Apr 14, 2014
English to Japanese translations [PRO]
Science - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: tenement (area)
Mining の tenement (area) ですが、「保有地」ですか? あるいは、別の訳語でしょうか?

よろしくお願いします。
Y. K.
Local time: 14:02
Japanese translation:採掘権の鉱区
Explanation:
Tenement can be defined as a form of property (such as land) held by one person that is owned by another person.
In some cases relating to mining, the government owns the resources (oil, minerals, etc.) and grants tenement rights to the company that extracts and sells the resource.
Tenement could refer to the area itself in which case 鉱区 might be an appropriate translation.
Selected response from:

David Gibney
Ireland
Grading comment
Thank you !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1採掘権の鉱区
David Gibney
3鉱業権を有する鉱区
Port City
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tenement area
採掘権の鉱区


Explanation:
Tenement can be defined as a form of property (such as land) held by one person that is owned by another person.
In some cases relating to mining, the government owns the resources (oil, minerals, etc.) and grants tenement rights to the company that extracts and sells the resource.
Tenement could refer to the area itself in which case 鉱区 might be an appropriate translation.

Example sentence(s):
  • http://www.jcoal.or.jp/2.pdf
  • http://mric.jogmec.go.jp/public/report/2006-12/ausall.pdf

    Reference: http://www.cmewa.com/UserDir/Documents/120426-%20LA%20-%20Fa...
    Reference: http://www.lexisnexis.com.au/pdf/tenements%20and%20titles.pd...
David Gibney
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chrisso (X)
2 days 23 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
鉱業権を有する鉱区


Explanation:
鉱業権について
http://oilgas-info.jogmec.go.jp/dicsearch.pl?sort=KANA&sorti...

鉱区について
http://oilgas-info.jogmec.go.jp/dicsearch.pl?sort=KANA&sorti...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2014-04-17 01:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

他社の鉱区と区別する必要がなければ、単に「鉱区」だけで十分と思います。

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます。このお答えも参考になりました。

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: FYI

Reference information:
「権益」と訳されているケース。
http://www.ey.com/Publication/vwLUAssets/MRRT_decisions_and_...$FILE/JAP_MRRT_-_Decisions_and_obligations_ahead.pdf

cinefil
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search