07:07 Apr 13, 2014 |
English to Japanese translations [PRO] Science - Mining & Minerals / Gems / Dry bulk export system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | ダンプトラックでの輸送 |
| ||
1 +1 | トラック直降ろし |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ダンプトラックでの輸送 Explanation: ダンプトラックで輸送して、トラックから荷を下ろすこと(unloading) を言っていますが、輸送したら、最後にはトラックから荷を下ろすのは当然のことなので、ご質問の文では「ダンプトラックでの輸送」で良いのではないかと思います。(ただし、Discussion の文では「荷下ろし」の要素を入れる必要があります。) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
トラック直降ろし Explanation: 紹介のサイトを見ました。 どうもスマートな訳が思いつきませんが、ようするにダンプカーやトラックの荷を直接コンベアに降ろすことだと思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.