GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:25 Mar 5, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 14:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ドアを蹴破る |
| ||
3 +1 | 突入する |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ドアを蹴破る Explanation: as in the web reference Reference: http://www.wikihow.com/Kick-Down-a-Door |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
突入する Explanation: 映画などでSWATやFBIが「突入」といっていますので。 -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2008-03-05 10:02:53 GMT) -------------------------------------------------- http://www.abovetopsecret.com/forum/thread234863/pg1 勿論泥棒/強盗の場合は、侵入でしょうね。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.