GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:37 Jul 20, 2006 |
English to Japanese translations [PRO] Military / Defense / ニュージーランド空軍 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yuzouren Japan Local time: 05:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 不発弾処理の安全化手順 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
不発弾処理の安全化手順 Explanation: 不発弾の処理手順は、下記の順に実施されます。 (1)発見 ↓ (2)識別評価 ↓ (3)安全化 ↓ (4)回収 ↓ (5)爆破処分等 render safe=安全にするという意味で=安全化 -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2006-07-20 01:58:35 GMT) -------------------------------------------------- Explosive Ordnance Disposal ( EOD ) means the detection, identification, on-site evaluation, rendering safe, recovery, and final disposal of Unexploded Ordnance ( UXO ) including detonation and burning etc. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2006-07-20 01:59:17 GMT) -------------------------------------------------- http://www.jmas-ngo.jp/page/yougo/yougo.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.