fold addition

17:03 Jul 10, 2019
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / CMC
English term or phrase: fold addition
WFI fold additionという短いフレーズだけを訳したいのですが、この場合のFold additionはどのように訳出すればよいでしょうか?
表の中にある1つのコラムです。
WFIは注射溶液で、Foldは濃度か倍率のことだと思いますが・・・。

お願いします。
ellenaK
United States
Local time: 07:03


Summary of answers provided
3 +1希釈倍率
Kayoko Kimura


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
希釈倍率


Explanation:
If WFI (water for injection) is added in "fold", it will be diluted. I guess this means 希釈倍率. Please read a table on Page 37 of website below. If you cannot see it, the title is as follows:

医薬品インタビューフォーム - 医薬品医療機器情報提供ホームページ - Pmdawww.info.pmda.go.jp/go/.../170033_1124400A1058_1_008_1F.p...


    Reference: http://www.info.pmda.go.jp/go/interview/1/170033_1124400A105...
Kayoko Kimura
United States
Local time: 09:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nandez (X)
46 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search