GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:11 Sep 19, 2000 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yoji Morioka Japan Local time: 00:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | らくらくホームバンキング(rakuraku hoomubankingu) |
|
らくらくホームバンキング(rakuraku hoomubankingu) Explanation: The literal meaning of 'rakuraku hoomubankingu' is 'easy homebanking'. The phrase 'Homebanking made easy' would be a catchword for banking ad. This translated phrase is catchy and easy to understand. If the word 'bankingu (banking)'is explained or contextualized by the statement following the catchword, it would be accepted by the Japanese ordinary cutomers, although business people in Japan know this English word. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.