11:16 Oct 15, 2011 |
English to Japanese translations [PRO] Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 09:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 目標設定と提携 |
| ||
3 +1 | 会社と従業員個人の指向性を合わせた目標設定 |
| ||
3 | 簡潔で明確な設定 |
| ||
2 | 整合した目標設定 |
|
目標設定と提携 Explanation: See: http://www.google.co.th/search?gcx=w&sourceid=chrome&ie=UTF-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
会社と従業員個人の指向性を合わせた目標設定 Explanation: 簡潔な表現ではありませんが第1文にあるように意味はこういうことでしょう。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
簡潔で明確な設定 Explanation: alignedを整理整頓された、objective settingを視覚的に明確な設定と考えました。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
整合した目標設定 Explanation: 直訳っぽいので、調べてみて意外とヒットしたことに驚きました。~と整合した、とすると分かりやすいようです。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.