aligned objective setting

Japanese translation: 会社と従業員個人の指向性を合わせた目標設定

11:16 Oct 15, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Management
English term or phrase: aligned objective setting
Performance Management and Planning (PMP) at XXXXX is an important process that aligns employee efforts with our strategic goals. The process helps managers and employees focus on the highest business priorities, while driving productivity, engagement and a sense of ownership. PMP is also a critical link to our performance-driven culture and promotes fairness and accountability in evaluating and rewarding employees for their contributions to the company.

The purpose of the PMP process is to:

•Set performance expectations through ***aligned objective setting***
•Create and monitor ongoing development plans
•Engage in coaching and feedback on a regular basis
•Share information on career interests
Yuu Andou
Local time: 01:26
Japanese translation:会社と従業員個人の指向性を合わせた目標設定
Explanation:
簡潔な表現ではありませんが第1文にあるように意味はこういうことでしょう。
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 09:26
Grading comment
ありがとうございました!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4目標設定と提携
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3 +1会社と従業員個人の指向性を合わせた目標設定
Yuki Okada
3簡潔で明確な設定
Yuji Nakamoto
2整合した目標設定
michiko tsum (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
目標設定と提携


Explanation:
See: http://www.google.co.th/search?gcx=w&sourceid=chrome&ie=UTF-...

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 23:26
Native speaker of: Thai
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
会社と従業員個人の指向性を合わせた目標設定


Explanation:
簡潔な表現ではありませんが第1文にあるように意味はこういうことでしょう。

Yuki Okada
Canada
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 10
Grading comment
ありがとうございました!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michiko tsum (X): そういう意味だと思います。
2 days 8 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
簡潔で明確な設定


Explanation:
alignedを整理整頓された、objective settingを視覚的に明確な設定と考えました。

Yuji Nakamoto
Japan
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
整合した目標設定


Explanation:
直訳っぽいので、調べてみて意外とヒットしたことに驚きました。~と整合した、とすると分かりやすいようです。

michiko tsum (X)
Canada
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search