20:34 Apr 10, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jordan Duff Japan Local time: 07:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 天国の扉(を)叩く |
|
knock knock on heaven\'s doors? 天国の扉(を)叩く Explanation: ボブ・ディランの曲。 かなりいい翻訳はこちら: http://orad.dent.kyushu-u.ac.jp/dylan/jp/knockonheaven.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-10 21:42:58 GMT) -------------------------------------------------- btw, in roman letters thats: "tengoku no tobira (wo) tataku" Reference: http://orad.dent.kyushu-u.ac.jp/dylan/jp/knockonheaven.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.