suffer

07:02 May 31, 2019
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: suffer
英米法辞典をみると、sufferは、「黙認する」、「損害を被る」などがあるのですが、この文脈ではどのような訳が適訳なのでしょうか?

Company shall not commit or suffer any act or omission which results in the premises becoming subject to any attachment, lien or encumbrance.
tlms
Japan
Local time: 06:00


Summary of answers provided
5黙認する
Shiho Fukuda Koski
3許す
Junko Nakata


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
黙認する


Explanation:
この文脈では前者だと考えられます。



Shiho Fukuda Koski
United States
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます。

Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
許す


Explanation:
法律用語辞典で、
To suffer an act to be done, by a person who can prevent it, is to permit or consent to it; to approve of it, and not to hinder it. It implies a willingness of the mind.
https://thelawdictionary.org/suffer/
とされていますので、許すではないでしょうか。


    https://thelawdictionary.org/suffer/
Junko Nakata
Local time: 15:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます。「黙認」に近い説明ですね。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search