Unit とlevel

19:51 Sep 19, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Unit とlevel
English term or phrase: Unit とlevel
会社のシステム(データ入力する)のマニュアルなのですが、unit とかlevel というのは基本的に訳さないのですか?
この分野は専門でないので、教えて頂けたら嬉しいです。
Fumiko Gilger
United States


Summary of answers provided
4 +1-
Chié_JP


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unit とlevel
-


Explanation:
大きなファイルで、あとで二つの語句を区別する必要が生じた場合あるいは生じる可能性がある場合はできるだけ訳を考えますが、
以後の区別等に影響しないようであれば、かならずしも必要はないかと思います。

気になる場合は、一言コメントで文の流れの都合上訳出していない旨を付け加えれば良いかと思います。

Chié_JP
Japan
Local time: 01:19
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: どうもありがとうございました。とても役に立ちました。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DPurohit (X)
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search