reciprocal destination...

Japanese translation: 相互指名認証

11:38 Nov 10, 2020
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce
English term or phrase: reciprocal destination...
I can't understand the meaning of "reciprocal destination" in this phrase in a terms of use : "You are not required to register with any reciprocal designation with any government entity". Someone can help me? Thank you in advance.
kaharu Inokuchi
Italy
Local time: 23:04
Japanese translation:相互指名認証
Explanation:
"指名" more specifically defines "designation" meanings with addition to 認証.
Selected response from:

Akihiko Takeda
United States
Local time: 18:04
Grading comment
ありがとうございました。とても勉強になりました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4両立任命
Mariko Torigoe
3相互認証資格
Port City
3相互指名認証
Akihiko Takeda


Discussion entries: 6





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
相互認証資格


Explanation:
質問の用語は reciprocal destination ではなく、reciprocal designation です。Designation はここでは資格ですね。政府への登録が必要な資格のことを言っているのでしょう。お互いに相手方に認められる資格なので、「相互認証資格」や「相互承認資格」などが使われています。

https://www.jaeic.or.jp/smph/other_info/zaidan_information/c...
https://www.jaeic.or.jp/smph/other_info/zaidan_information/c...


Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
相互指名認証


Explanation:
"指名" more specifically defines "designation" meanings with addition to 認証.

Akihiko Takeda
United States
Local time: 18:04
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございました。とても勉強になりました。
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reciprocal designation
両立任命


Explanation:
"You are not required to register with any reciprocal designation with any government entity".

Because of the contents, reciprocal means for 両立and designation for 任命 the document that should not be required for some agreement designation.


Mariko Torigoe
Japan
Local time: 07:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search