above the 32nd parallel

Japanese translation: 32度の緯度線以上、南緯32度以上

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:above the 32nd parallel
Japanese translation:32度の緯度線以上、南緯32度以上
Entered by: sasuke

03:50 Jun 25, 2007
English to Japanese translations [Non-PRO]
Geography
English term or phrase: above the 32nd parallel
Annually, Adelaide enjoys 2500hours of sunshine. It rarely snows. There are few roads, towns, or inhabitants above the 32nd parallel.
sasuke
Local time: 09:25
32度の緯度線以上、南緯32度以上
Explanation:
the 32nd parallel は南緯、若しくは北緯の32度緯度線のことです。豪州のアデレードですから、間違えなく『南緯』の方でしょう。

Annually, Adelaide enjoys 2500hours of sunshine. It rarely snows. There are few roads, towns, or inhabitants above the 32nd parallel.

を日本語に直すと、下記の通りとなります。
ーーーーーーーーーーーー
アデレードは一年間に、2500時間の日照時間を誇り、雪はめったに降らないところです。また、32度の緯度線以上では、道路・村落・人が希薄しています。
ーーーーーーーーーーーー

もう少し日本語らしい表現あるかも知れませんが、大体こんな感じだと思います。

トロイ
Selected response from:

Troy Fowler
United States
Local time: 17:25
Grading comment
Tnank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +432度の緯度線以上、南緯32度以上
Troy Fowler


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
32度の緯度線以上、南緯32度以上


Explanation:
the 32nd parallel は南緯、若しくは北緯の32度緯度線のことです。豪州のアデレードですから、間違えなく『南緯』の方でしょう。

Annually, Adelaide enjoys 2500hours of sunshine. It rarely snows. There are few roads, towns, or inhabitants above the 32nd parallel.

を日本語に直すと、下記の通りとなります。
ーーーーーーーーーーーー
アデレードは一年間に、2500時間の日照時間を誇り、雪はめったに降らないところです。また、32度の緯度線以上では、道路・村落・人が希薄しています。
ーーーーーーーーーーーー

もう少し日本語らしい表現あるかも知れませんが、大体こんな感じだと思います。

トロイ

Troy Fowler
United States
Local time: 17:25
Works in field
Native speaker of: English
Grading comment
Tnank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ejprotran: Exactly.
5 mins

agree  Minoru Kuwahara: 地図の平行圏内にあるから「緯度」ってことですね。なるほど。-
19 mins

agree  Yuki Okada: この通りの意味ですが、「32度線の南では」とするのが良いと思います。
8 hrs

agree  sigmalanguage: with Yuki
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search