Thiron-Gardais

Japanese translation: ティロンガルデ

01:09 Jan 5, 2006
English to Japanese translations [Non-PRO]
Geography
English term or phrase: Thiron-Gardais
フランスの地名。カタカナで発音を教えてください。
sasuke
Local time: 17:55
Japanese translation:ティロンガルデ
Explanation:
我が家の世界地図3冊をチェックしましたがカタカナ表記は見つけられませんでした。
thiは、ティが一番近いと思います。
Thierryという人名はティエリーとするのが一般的ですし。
フランス語の発音規則に従い最後のsは、無音だと思います。
英仏海峡の町であるCalaisは、カレーです。
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 17:55
Grading comment
$B$"$j$,$H$&$4$6$$$^$7$?!#(B
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ティロンガルデ
cinefil


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
thiron-gardais
ティロンガルデ


Explanation:
我が家の世界地図3冊をチェックしましたがカタカナ表記は見つけられませんでした。
thiは、ティが一番近いと思います。
Thierryという人名はティエリーとするのが一般的ですし。
フランス語の発音規則に従い最後のsは、無音だと思います。
英仏海峡の町であるCalaisは、カレーです。

cinefil
Japan
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 3
Grading comment
$B$"$j$,$H$&$4$6$$$^$7$?!#(B

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara: わたしもはじめて聞く地名ですが、ご説明の通りと思います。-
2 days 42 mins
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search